9 december 2013, 17:22

Andrej Bisztrickij: részünkről minden ország különleges megközelítésben részesül

Andrej Bisztrickij: részünkről minden ország különleges megközelítésben részesül

Az Oroszország Hangja többnyelvű tömegtájékoztatási eszköz, olyan terep, ahol az emberek különféle nyelveken fejezhetik ki véleményüket – hangsúlyozta az orosz adásszóró társaság elnöke, Andrej Bisztrickij a TVP  lengyel tévécsatornának adott interjújában.

A

Studio Wschód

(Kelet Stúdió) műsorában a lengyel hallgatóság megtudhatja, milyen politikai, társadalmi, kulturális események zajlanak a posztszovjet térségben. Andrej Bisztrickij

Maria Przelomiec

műsorvezetőnek adott interjújában rámutatott: „Az a feladatunk, hogy elmondjuk, mi történik Oroszországban és mi történik Oroszországgal. Azonkívül szintén feladatunk, hogy részt vegyünk a világnapirendről folyó vitában és lehetőség szerint hassunk annak alakítására.”

MP: És a propaganda, hiszen mindenki kifejezetten saját álláspontját képviseli?

AB: a propaganda szó nem ijesztő számomra, de adott esetben nem propagandáról van szó. A feladat nem annyira propagandisztikus, mint inkább információs jellegű. A fő problémát a közös és kompetens tudás hiánya jelenti. A médiák fejlődése a kommunikáció hihetetlen könnyűsége mellett oda vezetett, hogy elképesztő mennyiségű nem megbízható információ létezik. Vegyük a szíriai eseményeket: elég, ha egy damaszkuszi blogger ír valamit, és ezt rögtön felkapják, senki sem ellenőrzi ezt, nincs meg a hitelessége. Rengeteg ilyen információ kering.

MP: Milyen információs stratégiát követ az Oroszország Hangja Lengyelország vonatkozásában?

AB: Szeretnénk népszerű, bizalmat és tiszteletet érdemlő tömegtájékoztatási eszköz lenni, amely lengyel nyelven működik – ez a mi célunk. Technológusként viszonyulok tevékenységünkhöz: terepet hozunk létre, nincs saját véleményünk, amolyan terep vagyunk, ahol különböző emberek véleményt nyilváníthatnak. Természetesen bizonyos előnyt élveznek az oroszországi szubjektumok, de elsősorban tömegtájékoztatási eszközként kell működnünk – és ezzel kimerül információs stratégiánk. Nem létezik semmiféle más stratégia. Ennek a stratégiának két kritériuma van: vagy a hallgatóság, vagy idézés.

MP: De vannak olyan érzékeny témák, mint Szmolenszk, amelyeken nem tudjuk túltenni magunkat immár nagyon sok éven át.

AB: Ez szörnyű volt. Csakis részvétemet és együttérzésemet fejezhetem ki Lengyelországnak. Személyesen az a mélységes meggyőződésem, hogy a szmolenszki eset szerencsétlenség volt, de ahány ember, annyi vélemény, úgyis vitatkozni fognak felette, ezzel semmit nem lehet tenni. De természetesen a józan ész kerekedik felül.

MP: meglehet, éppen emiatt Lengyelország egyfajta különleges megközelítést érdemelne az Oroszország Hangja részéről?

AB: Részünkről mindenki, többek között Lengyelország is különleges megközelítésben részesül. Igyekszünk betartani a játékszabályokat, mint minden normális média. Érdekesek akarunk lenni, igyekszünk gyorsan szolgálni információkkal. Természetesen meg kell pendítenünk valamilyen húrt az embereknél, máskülönben nem fognak reagálni ránk. Az újságírás – amennyiben nem vált ki pozitív, ill. negatív érzelmeket ­– nem érdekes. E tekintetben olyan témákat akarunk választani, amelyek egyik vagy másik társadalom számára érzékenyek. A különleges megközelítés következetességet, éleselméjűséget, találékonyságot, precizitást, őszinteséget és zsurnalizmust jelent. Ez a különleges megközelítés. Ilyen értelemben a hiteles információ hierarchiájának, az újságírói elvek, szabványok tiszteletben tartásának fenntartása nagyon is ésszerűnek látszik.

  •  
    és megosztani