12 május 2013, 14:33

Kínában az ortodox vallás nevében

Kínában az ortodox vallás nevében

Kirill pátriárka megérkezése Kínába elősegíti majd a barátságos atmoszféra létrehozását az ortodox vallás fejlesztésének érdekében. Ezt a bizonyosságot fejezte ki az orosz nagykövet Kínában, Andrej Denisov. Az orosz nagykövet véleménye szerint ez a történelmi jelentőségű látogatás már elkezdte meghozni gyümölcseit.

Így az alatt a két nap alatt, amíg Kirill pátriárka Pekingben tartózkodott számos aktuális és sürgős problémát felvetettek, amik felmerülhetnek a további orosz-kínai kapcsolat során, emeli ki Andrej Denisov:

A szó például arról folyt, hogy történjék diákcsere a teológiai oktatásban, a szellemi párbeszéd kiterjesztéséről, minthogy az a civilizációk közti dialógus részét képezi, ami jelentős szerepet tölt be a mi kétoldalú kapcsolatunk humán blokkjában. Tulajdonképpen, ez az első nagynak nevezhető látogatás az orosz ortodox egyházfő részéről egy nem ortodox országba. Ha nem számoljuk Lengyelországot, ahova a pátriárka nem olyan régen látogatott el, egy nagyon fontos küldetést teljesítve, ami a két ország nemzete közti békéről szóló dokumentum aláírása.

Elég valószínű, hogy a pátriárka mostani látogatása Kínába ugyanilyen nagy nemzetközi visszhangot vált majd ki, ahogy a varsói dokumentum aláírása is. Az ortodox vallás története az országban több mint 300 éves, az orosz misszionáriusok erőfeszítéseinek köszönhetően fejlődött, ám az utóbbi évek során gyakorlatilag hanyatlásnak indult. Az autonóm kínai egyháznak ma nincsen saját képviselője, sőt nemzeti papsága sincsen. A meglévő működő templomok száma nagyon kevés. A legtöbb közülük elhagyatott, mivel a kínai törvény szerint Kína területén papi szolgálatot csak az ortodoxiába betért kínai teljesíthet. Ma csak két ilyen ember van. Még Pekingben is, a Boldogságos Szűz Mária nagykövetségi templománál nem liturgiát vezetnek le, hanem „találkozót a hívőkkel”. Kirill pátriárka biztos abban, hogy békés és baráti párbeszéd útján lehetséges az ortodox egyház megmentése Kínában:

Természetesen, ez nem egyszerű folyamat. Ám én nagyon remélem, hogy annak a párbeszédnek a végeredményeképpen, amit az egyházunk megvalósít az állami irányítással a vallás ügyében, az összes fontos kérdés, ami ma napirenden van, lassanként megoldódik, Kína törvényeinek teljes tisztelete mellett, a helyi forrásokra támaszkodva és Isten segítségével.

Azért, hogy a helyi lakosság többet megtudhasson az ortodoxvallásról, lefordították kínaira Kirill pátriárka könyvét, ami a „Szabadság és felelősségtudat” címet viseli. Ez eszmefuttatás arról, hogy mi az ortodox lelkiség, milyen szerepet játszik a hit az egyén alakulásában, mit jelent a szabadság és az emberi méltóság. A könyv már több idegen nyelven megjelent, többek között arabul, japánul és héberül. A kínai példány bemutatójára május 12-én kerül sor.

Fotógaléria

  •  
    és megosztani